?

您好,欢迎进入金沙游戏平台APP官网

当前位置:金沙游戏平台APP > 核心产业 > 2019年6月大学英语六级翻译练习题:指南针

2019年6月大学英语六级翻译练习题:指南针

发布时间:2019-04-22 09:13 类别:核心产业

  目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。 下面频道为大家整理了练习题库,希望对大家的备考有帮助,一起来练习一下吧。     翻译练习题:指南针  中国是举世公认的发明指南针(compass)的国家。

最初的指南针叫做司南(Sinan,asouth-pointingladle),出现在战国时期。

一般在指南针上标有东南西北四个方位,并且还有刻度。 北对应零度,刻度随顺时针方向而增加。 作为中国古代的四大发明之一,指南针对人们的生活,尤其是航海业的发展,起到了重要的作用。 指南针对西方世界也产生了显著的影响,这些国家由此开始了大规模的海外冒险活动。   参考翻译:  TheCompass  China,originallycalledSinan,asouth-pointingladle,,thedirectionsofnorth,east,westandsouthareshownonthecompass,,,thecompassplayedanimportantroleinpeople’slife,,asthereafterthosecountriesbeganlarge-scaleoverseasadventures.  1.举世公认的:可译为universallyaccepted或universallyacknowledged。   2.并且还有刻度:这里是指刻度也标示在上面,所以可以承接上文,用“so+助动词”的结构来表达。

  3.顺时针方向:应译为clockwise。 其反义词“逆时针方向”为counterclockwise。   4.中国古代的四大发明:应译为thefourgreatinventionsofancientChina。 四大发明具体表达为compass、gunpowder(火药)、papermakingtechnology(造纸术)和movable-typeprinting(活字印刷)。

  5.起到了重要的作用:可译为playanimportantrole/part。

  6.对…产生…影响:可译为havea/an...influence/impacton...  。

 


 

 
?
Copyright 2013-2014 金沙游戏平台APPwww.leghartinc.com Ltd All Rights Reserved 湘ICP备15014583号隐私条款